นิตยสารผู้หญิง

นิตยสารออนไลน์สำหรับผู้หญิง

Home / ความสัมพันธ์ / เรียนรู้ที่จะกล่าวสวัสดีอย่างถูกต้อง: ความหมายของคำทักทายในวัฒนธรรมของชาติต่างๆ

เรียนรู้ที่จะกล่าวสวัสดีอย่างถูกต้อง: ความหมายของคำทักทายในวัฒนธรรมของชาติต่างๆ

/
359 Views

แต่ละคนมีประเพณีการทักทายของตัวเอง. ในทุกประเทศพวกเขาได้รับการเคารพและในประเทศที่พัฒนาแล้วคนที่รู้จักพวกเขาเคารพควบคู่ไปกับมนุษย์ Erudite การศึกษา

อวยพร – ไม่ใช่แค่ความสุภาพ. บางประเทศมีทั้งพิธีกรรม. โดยปกติแล้วคำที่ผู้คนพูดซึ่งกันและกันเมื่อพบกันจุดเริ่มต้นของการสนทนาทางโทรศัพท์, การติดต่อส่วนตัวและ t.NS., มีความปรารถนาดีความสงบสุขสุขภาพ. บางครั้งพวกเขาแสดงความสนใจในวิธีที่บุคคลมีชีวิตอยู่ไม่ว่าเขาจะอยู่ในระเบียบ.

เพื่อไม่ให้มองคนที่โชคร้ายคุณต้องรู้วิธีที่จะติดตามพฤติกรรมการสื่อสารส่วนบุคคลบนมารยาท. สิ่งนี้จะทำให้เป็นไปได้ที่จะแสดงตัวเองจากด้านที่ดีที่สุดโดยเฉพาะถ้าคุณเห็นคนแรกและความคิดเห็นของเขาเกี่ยวกับคุณเริ่มพัฒนาเท่านั้น.

มารยาท

การเรียนรู้ทักทายอย่างถูกต้อง: ความหมายของคำต้อนรับในวัฒนธรรมของคนต่าง ๆมีระบบทั้งหมดของกฎตามที่จำเป็นในการทักทาย.

สำหรับแต่ละคนเธอเป็นของตัวเอง. ที่นี่พวกเขาพูดว่า: «พบกับเสื้อผ้ามาพร้อมกับจิตใจ». ในโลกสมัยใหม่ที่เรียกว่า «ภาพรวม».

ในประเทศที่พัฒนาแล้วเศรษฐกิจเป็นธรรมเนียมในการสร้างความคิดเห็นเกี่ยวกับบุคคลที่ไม่ใช่เสื้อผ้าและค่าใช้จ่าย แต่มุ่งเน้นไปที่วิธีที่บุคคลนั้นรู้วิธีปฏิบัติตนอย่างถูกต้องในตอนต้นของการสื่อสาร.

ผู้อยู่อาศัยในตักของเราค่อย ๆ ออกจากความสำคัญ «ภาพรวม», ให้ความสนใจกับสติปัญญาและการศึกษาของ Visavi สูญเสียสายตาของเขาให้เลือกอุปกรณ์เสริมที่ถูกต้องแบรนด์น้ำหอม.

ในระดับที่สูงขึ้นเกี่ยวข้องกับวงการธุรกิจ. มีการแนบค่าของมารยาทที่สำคัญตลอดเวลา แต่ในฐานะที่เป็นระบบของกฎที่กำหนดมันเกิดขึ้นเพียงไม่กี่ครั้งที่ผ่านมาเมื่อ 3 ศตวรรษที่ผ่านมา. บางคนเชื่อว่าคำทักทายไม่ได้รับข้อมูลใด ๆ.

ในความเป็นจริงผู้สนทนาที่มีความช่วยเหลือให้สัญญาณมากมาย:

  • การแสดงออกของการเคารพสิทธิและเอกลักษณ์ของ Visazawi;
  • การวางตำแหน่งตัวเองเป็นบุคคลที่เท่ากับคู่สนทนา
  • การแสดงออกของความปรารถนาและความสนใจในการสื่อสารต่อไปโดยไม่คำนึงถึงเป้าหมายสูงสุด (ธุรกิจ, ปฏิสัมพันธ์ระหว่างสหายและ t.NS.).

คำทักทายจากประเทศต่าง ๆ

หากคุณมีการประชุมกับตัวแทนของประเทศอื่น ๆ หาวิธีทักทายตามมารยาทของพวกเขา. ตัวอย่างเช่นญี่ปุ่นเป็นธรรมเนียมเมื่อการประชุม.

หากคุณตั้งใจจะเยี่ยมชมญี่ปุ่นโปรดจำไว้ว่ามีคันธนูสามประเภท:

  1. การเรียนรู้ทักทายอย่างถูกต้อง: ความหมายของคำต้อนรับในวัฒนธรรมของคนต่าง ๆsaykerei. เขาได้รับมอบหมายให้ผู้ที่มีสถานะทางสังคมสูงผู้อาวุโสที่มีเกียรติ. มุมเอียงอยู่ที่ประมาณ 45 องศา. ตามกฎแล้วชาวญี่ปุ่นจะเป็นเกียรติแก่แขกที่ได้รับการยอมรับมากที่สุดด้วยธนูดังกล่าว
  2. เคย์ย์. พวกเขายินดีต้อนรับผู้คนเมื่อพวกเขาเข้าหรือออกจากห้อง. มุมเอียงคือ 30 องศา
  3. Easha. นี่เป็นธนูที่ง่ายที่สุด. หากญี่ปุ่นทักทายและใช้ตัวเองเขาก็หมายความว่ามันจะเป็นไปได้ที่จะผ่านไป. องศาองศา – ประมาณ 15 องศา.

คนจีนและชาวเกาหลีได้รับการตีพิมพ์เช่นกันใช้ระบบที่คล้ายกันของโบลิ่ง แต่ตอนนี้ตัวแทนชาวยุโรปของคนเหล่านี้จะขยับมือของพวกเขาและกันและกันจะทักทายกาวและยกสูงขึ้นเหนือหัวของพวกเขา.

คนใกล้ชิดในอินเดียมักจะกอด. ผู้ชายตบมือซึ่งกันและกันที่ด้านหลังและผู้หญิงติดต่อกับแก้มสองครั้ง. กับคนที่ไม่ได้รับอนุญาตผู้อยู่อาศัยในประเทศนี้ทักทายนำนิ้วที่เชื่อมต่อสองมือไปยังคิ้ว.

การเรียนรู้ทักทายอย่างถูกต้อง: ความหมายของคำต้อนรับในวัฒนธรรมของคนต่าง ๆในฝรั่งเศสคนที่ไม่คุ้นเคยยินดีต้อนรับการจับมือกัน แต่ถ้าสถานการณ์ไม่เป็นทางการมันเป็นธรรมเนียมในการเลียนแบบสามจูบในการสัมผัสกับแก้ม.

หากในนิวซีแลนด์คน ๆ หนึ่งสัมผัสจมูกของคุณไปที่จมูกของคุณซึ่งหมายความว่าคุณสวยมาก.

อย่าแปลกใจกับแขนร้อนของผู้อยู่อาศัยในละตินอเมริกา – «ร้อน» ตัวแทนของประเทศนี้ให้พวกเขาทั้งหมด.

ในประเทศในยุโรปมันเป็นเรื่องธรรมดาที่จะจับมือกันเมื่อพบกัน.

มันเกิดขึ้นกับชาวมุสลิมได้อย่างไร?

เรียนรู้ประเพณียืนถ้าคุณไปประเทศมุสลิม.

คำทักทายชาวมุสลิมได้รับเกียรติอย่างมากจากการผูกเขาด้วยศาสนา. «เหมือนสลาม ‘aleikum» («สันติภาพกับคุณ») – นั่นคือคำทักทายของพวกเขาในการตอบสนองที่คุณต้องตอบ «ua-‘aleicum as-salam» («สันติภาพกับคุณเช่นกัน»). นี่เป็นตัวเลือกสั้น ๆ แต่สำหรับชาวต่างชาติก็เพียงพอที่จะแสดงความเคารพต่อคู่สนทนาของเขา. แต่มันไม่ใช่สิ่งที่คุณรู้เกี่ยวกับวิธีการและสิ่งที่พวกเขาต้องการบอกว่ามุสลิมทักทาย.

การเรียนรู้ทักทายอย่างถูกต้อง: ความหมายของคำต้อนรับในวัฒนธรรมของคนต่าง ๆ«เหมือนสลาม» หมายถึงความเป็นอยู่ที่ดี, สุขภาพ, โลก. เขาไม่เพียง แต่ต้องการจากจิตวิญญาณ แต่พวกเขาถามอัลลอฮที่จะให้ประโยชน์เหล่านี้.

ชื่อ «มุสลิม» มันมาจากคำนี้และหมายถึงรวมถึงการทักทาย. ดูซึ่งกันและกันด้วยคำนี้ผู้คนแสวงหาข้อตกลงในการเคารพซึ่งกันและกันเพื่อเกียรติยศสิทธิและชีวิตของบุคคลอื่น.

หาก Salam มอบให้กับคนคนหนึ่งเขาต้องตอบ. มิฉะนั้นอัลเลาะห์ได้รับการยอมรับและขอสันติสุขและสุขภาพจะไม่ได้ยิน.

เมื่อส่งคำทักทายกลุ่มคนไม่ว่าใครจะทักทายครั้งแรกสิ่งสำคัญคืออย่างน้อยก็ได้จากคำตอบของทีม. ตอบ «สลาม» จะต้องได้รับอย่างรวดเร็วเพราะความล่าช้าที่ไม่มีเหตุผลที่ถูกต้อง – บาปขนาดใหญ่.

การเรียนรู้ทักทายอย่างถูกต้อง: ความหมายของคำต้อนรับในวัฒนธรรมของคนต่าง ๆมันไม่ได้เป็นสิ่งต้องห้าม แต่ขอแนะนำเป็นอย่างยิ่งผู้ชายที่จะต้อนรับผู้หญิงคนนอกถ้าเธอไม่มีการร่วมค้าสามีหรือคนอื่น ๆ ของเธอ. ในกรณีนี้ผู้หญิงไม่มีสิทธิ์ตอบสนองต่อ «สลาม». คนแปลกหน้าสำหรับผู้ชายคือถ้าเขาตามมาตรฐานของศาสนาอิสลามสามารถเข้าสู่การแต่งงานได้.

ไม่แนะนำให้ทักทายกับคนเปลือยกาย.

เช่นเดียวกับคนที่ทำงานในบางจุดที่อาจไม่สามารถตอบได้.

«แบ่งวันนี้» – บางครั้งคุณสามารถได้ยินเพื่อตอบสนองต่อ «เฮ้» เรามี. ชาวมุสลิมทักทายในแต่ละการประชุมเพื่อร้องไห้ให้บ่อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ที่อัลลอฮ์เกี่ยวกับโลกและขนมปังปิ้ง. นี่เป็นเรื่องจริงโดยเฉพาะอย่างยิ่ง.

บ่อยครั้งที่ Salam มาพร้อมกับการจับมือกัน.

คำทักทายจากชาวยิว

คำทักทายของพวกเขาพยัญชนะกับมุสลิม («กรีน», «Shalom Aleichem») และค่ามีที่คล้ายกัน – «ความสงบ», «สันติภาพกับคุณ». เมื่อเร็ว ๆ นี้ชาวยิวส่วนใหญ่มักใช้แบบฟอร์มสั้น ๆ («กรีน»).

การเรียนรู้ทักทายอย่างถูกต้อง: ความหมายของคำต้อนรับในวัฒนธรรมของคนต่าง ๆขึ้นอยู่กับช่วงเวลาของวันมันอาจเป็นอย่างอื่น.

ตัวอย่างเช่นหากคุณต้องการความปรารถนาดีตอนเช้าพวกเขาพูด «ปากโบเก้», ขอให้เป็นวันที่ดี – «Tsokhoreim Tovim», ตอนเย็น – «Ev TOV». การรวมตัวของมารยาทเป็นคำถาม «สิ่งที่ได้ยิน?» («แม่นิชมา?»).

ถ้าฉันมีสุขภาพดีชาวยิวต้องการแสดงส่วนของพวกเขาพวกเขามีความสนใจในสิ่งที่สากล – «ma slomaha?».

วิธีนี้ทำกับเราอย่างไร?

วัฒนธรรมการสื่อสารในละติจูดของเรายังแสดงถึงความปรารถนาของสุขภาพหรือความสนใจในวิธีการทำวีซ่า.

มีจำนวนของความแตกต่างที่ต้องพิจารณาให้ต้อนรับบุคคล. ตัวอย่างเช่นสิ่งนี้ใช้ได้กับใครควรทักทายกับมารยาทแรก. เพื่อแสดงความเคารพควรอายุน้อยกว่า. ในความสัมพันธ์กับผู้หญิงแสดงความเคารพต่อชายคนแรก.

การเรียนรู้ทักทายอย่างถูกต้อง: ความหมายของคำต้อนรับในวัฒนธรรมของคนต่าง ๆถ้าเธอนั่งมีสิทธิ์ที่จะไม่ตอบสนองต่อการตอบสนอง.

แต่ถ้าเธอใช้แขกในบ้านของเขาขอแนะนำให้ลุกขึ้น. ผู้หญิงคนหนึ่งในสังคมของชายคนหนึ่งต้องทักทายผู้หญิงที่ไม่อยู่ใน บริษัท ของเพศตรงข้าม. โดยไม่คำนึงถึงการพาผู้หญิงที่อายุน้อยกว่ายินดีต้อนรับผู้สูงอายุ.

ในสมัยโบราณทาสควรโค้งคำนับกับเจ้าของ.

วันนี้ผู้ใต้บังคับบัญชาเป็นคนแรกที่ทักทายหัวหน้า แต่ผู้ริเริ่มการจับมือสามารถเป็นเพียงหัว. ข้อยกเว้นคือผู้ใต้บังคับบัญชาผู้หญิงซึ่งควรยืดมือของครั้งแรก.

หากมีสองคนสถานะที่เท่าเทียมกันคำถามของใครควรทักทายคนแรกไม่เกี่ยวข้อง – มันสามารถทำให้ใด ๆ ของพวกเขา.

การโทรในที่ประชุมหรือการประชุมการทำงานประเภทอื่น ๆ ไม่จำเป็นต้องทักทายผู้ชมดัง. เพียงแค่เก้าเท่า. เช่นเดียวกับกรณีที่คุณพบเพื่อนในเงื่อนไขที่ไม่อนุญาตให้คุณเข้าใกล้กันและกัน.

การเรียนรู้ทักทายอย่างถูกต้อง: ความหมายของคำต้อนรับในวัฒนธรรมของคนต่าง ๆกฎเหล่านี้กำหนดมารยาทสหรัฐ แต่ทำไมมันเป็นไปไม่ได้ที่จะทักทายผ่านเกณฑ์และไม่ว่าจะเป็นกฎที่ไม่สามารถทำลายได้?

ไม่ตามด้วยเขาถ้าคุณไม่ใช่คนที่เชื่อโชคลาง. จะเชื่อว่าวิญญาณชั่วร้ายอาศัยอยู่ภายใต้เกณฑ์. ส่วนนี้ของบ้านเกิดจากทรัพย์สินลึกลับผู้คนพยายามของเธอ «ห้ามรบกวน», เพื่อที่จะไม่โกรธกองกำลังที่อาศัยอยู่ที่นั่น.

เป็นที่น่ารู้เกี่ยวกับการรู้และวิธีการเริ่มการสนทนากับนักบวช.

เขาไม่ได้พูดตามปกติ «สวัสดีตอนบ่าย» หรือ «สวัสดี». เป็นคำทักทายพ่อจะขอพร. ในเทศกาลอีสเตอร์และภายใน 40 วันหลังจากวันหยุดมันเป็นธรรมเนียมในการพูดคุย «พระคริสต์ทรงเพิ่มขึ้น», หันไปหาเขาสิ่งที่เขาจะให้พรและจะตอบ «ฟื้นคืนชีพอย่างแท้จริง».

กับปุโรหิตคุณสามารถทักทายได้ทุกที่ที่พวกเขาพบเขาและไม่ว่าพ่อจะแต่งตัวมากแค่ไหน (ใน Ryasa หรือไม่).

การรู้กฎพื้นฐานของมารยาทคุณสามารถสร้างความประทับใจให้กับคู่สนทนาได้เสมอบนพื้นฐานของเขาต่อมาเขาจะสร้างความคิดเห็นของเขาเกี่ยวกับคุณ.

Leave a Comment

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

It is main inner container footer text